Свадьба Фигаро
Олег Митрофанов Елена Кузнецова, Екатерина Горбань, Геннадий Верхогляд Комическая опера Средневековый испанский сюжет превращается в пьесу французского драматурга Пьера Огюстена де Бомарше; затем пьеса преобразовывается в либретто итальянского аббата Лоренцо да Понте; потом австрийский композитор Вольфганг Амадей Моцарт, после долгих раздумий, пишет в Вене оперу, а знаменитой она становится в чешской столице Праге. Наконец, перевод с итальянского на язык Пушкина делает Петр Ильич Чайковский... А далее ndash; и это уже предположение, мистификация, вытекающая из всего сказанного новая интрига: почему бы русскому студенту Университета, расположенного в глубинке «Германии туманной», не привезти в глубинку российскую ноты оперы и не стать инициатором ее постановки на провинциальном усадебном балу? И, наконец, почему бы этому студенту не носить фамилию Ленский?.. Почему бы нет? ndash; вот классический ответ вопросом на вопросы. Хорошо. не будем более лукавить и ходить вокруг да около. Конечно же, речь идет о «Свадьбе Фигаро» ndash; не только о самой опере, но о разыгрывании ее в лицах гостями Ларинского бала, описанного у Пушкина в 5 и 6 главах романа, а у Чайковского в 4 картине оперы «Евгений Онегин». В.А.Моцарт Андрей Аниханов Вячеслав Кущёв